てぃーだブログ › 八重干瀬専門カルトマリーヌ › 海ネタ › バスクリン?

2011年04月08日

バスクリン?

このブルーピカピカヤバいっす。それに凄い透明度びっくり!!
八重干瀬ウルより大神島を望む
バスクリン?
航行中、水深30mの所でも水底の様子が見えてましたキョロキョロ
バスクリン?
明日はもっと穏やかな予報ですが、お客様ゼロで出航しませ〜ん了解


同じカテゴリー(海ネタ)の記事
最新情報のご案内
最新情報のご案内(2019-12-29 18:20)

2017年総集編
2017年総集編(2018-01-03 14:37)

南の島の楽園
南の島の楽園(2017-08-14 23:26)

八重干瀬ムービー!
八重干瀬ムービー!(2017-07-22 22:01)


Posted by カルトマリーヌ(けんと) at 22:38│Comments(2)海ネタ
この記事へのコメント
う~ん、海の色が輝いている!
宮古は本当に魅了されます。

先日の「スノーケリング」ですが、やはり日本語に同等の発音がないからでしょうね。

マレーシアでも発音の関係で
「TAXI」はTEXI、テクシーと発音するし
「COFFEE」はCOPI、コピーです。
単純な発音なんです。
南アジアの方の英語でも「SHOCK」はショッコです。

英語を話すシンガポールでも変化してENGRISHならぬSHINGRISHが存在します。
同じく英語を話すスリランカでも「THINK」をテインクといいます。
本場?アメリカでもWATERをユタ州の田舎ではワラといいますね。
ニューヨーカー、テキサス、カリフォルニアでもそれぞれ発音や喋り方が特徴的でお国訛りがあります。
英国でも色んな英語があり聞き取りにくい方もいます。

テニスの伊達公子さんの英語表記はDATEですが海外ではデートと呼ばれるそうです。

中国人は英語が得意なのは発音、文法が似ているからといいます。

横浜育ちの英語に慣れているけんとさんならではのコメントだなと感心いたしました。
今は小学校でも英語教育とか、
なんかうらやましいです。
自分にとり「英語がペラペラ」は憧れです。笑

なお英語のスペルが違っていたらご容赦ください。
Posted by 英明 at 2011年04月13日 01:49
<英明>さん
横浜時代は英会話スクールに通っていたこともあり、ちょっとした英語コミュニケーションは取れるのですが、宮古に来て10年以上、ろくに使う機会も無く勉強もしていないので、いざ英語を使う場面で「とっさの一言」が出て来ません。
日本語でもとっさの一言が出て来ないのは同じ事なのですが…(笑)
Posted by カルトマリーヌ(けんと)カルトマリーヌ(けんと) at 2011年04月13日 23:40
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。